paslen (paslen) wrote,
paslen
paslen

Моне (117)


Нет, весь ты не один, стоишь на горе и токуешь своё о равенстве или равнине


"The "Fonds" at Varengeville" (1882) из частного собрания говорит с нами о хайдеггеровской "заброшенности", понимаемой во всех смыслах этого слова, как в метафорическом, так в буквальном. Впереди виднеется провал, заросший едва оперившимися деревьями: лето точно локомотив, врывается на всех порах в вечное лето картины и, на всех порах, обрушивается вниз, летит с шумом, лязгом и дымом, понимая тучи пыли. "Кто выдумал, что мирные пейзажи не могут быть ареной катастроф?" Ещё бы понять откуда берётся внутреннее напряжение? Ведь, на первый взгляд, картина совершенно безмятежно: лето запаяно в море, нарисованное в форме трусиков от купальника как в конверт; безмятежное небо многоступенчато спускается к отсутствующему пупку; бессмертие определяется с адресатом.
Tags: Моне
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments