paslen (paslen) wrote,
paslen
paslen

Дело о русском языке и СМИ

Дело в том, что попросили ответить на вопросы анкеты, вот я и ответил. По поводу состояния современного литературного языка.

1. Как Вы оцениваете состояние современного русского языка? Какие явления, процессы в русской речи Вы считаете актуальными?
Страна и мир сильно меняются и в языке находят свое изменение процессы глобализации и постиндустриализации (постмодернизма). Из наиболее явных – обилие заимствований из других языков (гламур и корпоративная культура) и влияние Интернета (албанский язык).

2. Как Вы оцениваете язык современных СМИ? Каким, на Ваш взгляд, должен быть идеальный язык газеты (телевидения, радио)?
Он должен быть нормированным и хорошим литературным.

3. Какими средствами создается выразительность языка газеты (телевидения, радио)? Должен ли чем-то отличатся язык публицистики от языка художественной литературы?
Конечно, должен, в сторону бОльшей утилитарности.

4. Используете ли Вы жаргонизмы в своей практике? Какую роль Вы им отводите?
Стараюсь не использовать. Тут каждый пишущий должен опираться (и, вероятно) опирается на свое лингвистическое чутье. Я стараюсь не употреблять явных англицизмов и заимствований из криминальной сферы (стрелка, разборка), стараюсь не употреблять субкультурных выражений, научной терминологии.

5. Каково Ваше отношение к использованию заимствованных слов в СМИ?
Все хорошо в меру. Хотя практически любому слову можно найти родной эквивалент. Даже какому-нибудь «ребрендингу».

6. Как Вы оцениваете наличие в СМИ терминов и профессионализмов?
Мне это не нравится. Хотя если говорящий (пишущий) сублимирует точность, они возможны. Нужно лишь вводить своих потребителей в контекст. Обычно я даю расшифровку сложной терминологии (например, литературоведческой и искусствоведческой) в скобках.

7. Допустимо ли употребление в СМИ ненормативной лексики? Поясните Вашу точку зрения.
Допустимо. В качестве исключения – здесь примером грамотного употребления мата я могу вспомнить «Коммерсант». Отношение к мату как к табуированной области идет от архаического (языческого) переживания слова как формы магической практики.

8. Чем Вы объясняете многочисленные нарушения языковой нормы? Не могли бы Вы привести примеры типичных стилистических ошибок, допущенных журналистами?
Меня больше всего утомляет размывание точных семантических понятий, неточность словоупотребления. Как редактор я терпеть не могу употребление слова «вещь» в смысле «текст», «артефакт». Когда рецензент пишет: «В своей последней вещи Аксенов показал…» Текст – это не сколько и не столько материальный носитель, сколько облако семантических смыслов, не имеющее материального носителя. Всегда исправляю. Таких моментов очень много. Смысловая приблизительность мирволит всяческим плеоназмам, утяжеляющем текст и затрудняющем чтение.

9. Как влияет язык интернет-изданий на речевую культуру общества?
Влияет, но это влияние локально. Пока локально. Хотя и весьма агрессивно. Интернет-лексикон проникает через контр-культуру и рекламу (тариф «зачОт»), расширяет речевые возможности через игру (смайлики), однако, всё это не носит устойчивого характера (где тот «медвед»?). Тем не менее, мне кажется это влияние важным в смысле демократизации обыденного (но не литературного) языка. В это можно поиграцца, но после переболеть как детской болезнью.

10. Как можно повысить речевую культуру журналистов и общества в целом?
Институт редактуры и четкость нормированного языка в СМИ.
Tags: СМИ, ссылки
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 16 comments