paslen (paslen) wrote,
paslen
paslen

Categories:
  • Location:
  • Mood:
  • Music:

Два Набоковых


Вчера подумал: если у Набокова восемь русских романов, а восемь американских, наверняка же их можно разбить по парам и провести параллели. Наверняка же, В.В. не мог пропустить такого шанса такой партии. Мысль эта пришла мне в голову потому что (так вышло) после "Лужина" я стал читать "Пнина". Вот вам и первая пара.
Только сегодня обратил внимание, что правдинское (огоньковское) собрание сочинений русского периода не включает "Камеру обскура", а американское, выпущенное "Симпозиумом" отчего-то проигнорировало "Посмотри на арлекинов". А, ведь, это самый последний, после "Ады" и "Бледного пламени" роман, то есть (для меня) наиболее интересный.


Потому что мне именно американский (структурно и экзистенциально) Набоков ближе русского Сирина. К сожалению, из-за виртуозно игрового английского (пусть avva, если что поправит) и приблизительных переводов, именно этот игровой Набоков и оказывается менее всего доступен.
Интересно, чем так не угодили переводчику Ильину, на трудах которых настоен этот пятитомник, эти самые "Арлекины"?
Да и мнения о переводах Ильина ходят самые разные. Энергитически, я чувствую, что в переводах мне читать Набокова труднее. Да.

anle посв.


Locations of visitors to this page
Tags: литра
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 14 comments