paslen (paslen) wrote,
paslen
paslen

Под замком


Пришёл немецкий перевод "Едаков картофеля", исполненный мужественной немецкой женщиной Ганной-Марией.
Жалко только, что я не читаю по-немецки, кайфушечки словить от собственного текста не смогу. Но, если кому-то интересно, если у кого-то есть нужда в немецких буквах - милости прошу, текст завсегда предоставлю. Я тут вывешу для примера первую главу, и, если кому-то понравится... надеюсь, что да...
Вот Ганна-Мария пишет, что переводила с большим удовольствием. Мне тоже всё это нра, тем более, что деньги за немецкий перевод уже прогуляны.


Сегодня купил билет на самолёт, так что со среды я в Челябинске, и если возникает какая-то острая нужда в общении, пишите мне на andorra@chel.surnet ili na modo21@yandex.ru

Постепенно буду перебираться под замочек, надоела мне вся эта публичность, всё-таки я решил для себя, что ЖЖ не медиа, но средство общения. Вот в этом разрезе, в дальнейшем я и буду свой ЖЖ эксплуатировать.

Погода оставляет желать лучшего, а вот настроение просто превосходное.
Хотя я панически боюсь летать на самолётах и домой лечу со всякими внутренними сомнениями-борениями, тем не менее, кажется, какой-то период подходит к концу, в его недрах выросло нечто новое, многообещающее, я на пороге и тд и тп. Такие дела.



Locations of visitors to this page
Tags: ЖЖ, я
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 68 comments