paslen (paslen) wrote,
paslen
paslen

Categories:

Ворота в Монтеня

  • Ср, 00:00: "В дни, когда злонамеренность в действиях становится делом обыденным, бездеятельность превращается в нечто похвальное"Монтень "О суетности"
  • Чт, 23:32: "И всё же я знал одного человека, чью память я высоко чту, который, несмотря ни на что, посреди величайших наших несчастий, когда у нас так же, как ныне, не было ни законности, ни правосудия, ни должностных лиц, честно выполняющих свои обязанности, носился с мыслью обнародовать некоторые свои предложения касательно пустячных нововведений в одежде, на кухне и в ходе судебного разбирательства. Всё это - не более как забавы, которыми пичкают дурно руководимый народ, чтобы показать, что о нём не совсем забыли. Ничем иным не занимаются также и те, которые на каждом шагу запрещают народу, погрязшему в гнуснейших пороках, ты или иные выражения, танцы и игры. Не время мыться и чиститься, когда тебя треплет беспощадная лихорадка [...]
    Моё счастье, что опустошение нашего государства совпадает по времени с опустошениями, производимыми во мне моим возрастом; если бы общественные несчастия омрачали радости моей юности, они были бы мне не в пример тягостнее, чем теперь, когда они только усугубляют мои печали. Вопли, которыми я разражаюсь в беде, - это вопли, внушённые мне досадой; моё мужество, вместо того, чтобы съёжиться, становится на дыбы...""О суетности"
  • Чт, 10:53: "Я хочу, чтобы победа осталась за нами, но не безумствую, если выходит иначе. Я крепко держусь за наиболее здравую из существующих у нас партий, но я нисколько не жажду прослыть заклятым врагом всех остальных и в том, в чём разум на их стороне. Я решительно осуждаю порочные выводы вроде следующего: он восхищается любезностью герцога де Гиза - значит он приверженец Лиги; неутомимость короля Наваррского его поражает - стало быть, он гугенот; он позволил себе осуждать нравы нашего короля - значит в душе он мятежник. И я никоим образом не стал бы оправдывать действия наших властей, если бы они осудили целую книгу за то, что среди лучших поэтов нашего века в ней оказался один еретик. Неужели мы не посмеем сказать о ловком грабителе, что у него хорошая хватка? И неужели распутная женщина всенепременно должна быть уличной девкой?..." Neque extra necessitates belli praecipuum odium gero" - "Я не питаю ненависти сверх той, какую требует от меня война."
    Из главы "О том, что нужно владеть своей волей" третьей книги "Опытов" Мишеля Монтеня
  • Вс, 15:09: "Надо не сочинять умные книги, а разумно вести себя в повседневности, надо не выигрывать битвы и завоёвывать земли, а наводить порядок и устанавливать мир в обычных жизненных обстоятельствах. Лучшее наше творение - жить согласно разуму. Всё прочее - царствовать, накоплять богатства, строить - всё это, самое больше, дополнение и довески..."
    Монтень, из главы "Об опыте"
  • Вс, 20:35: "Иные стараются подстегнуть и взбудоражить свой ум; я - сдержать и успокоить его. Он заблуждается лишь тогда, когда напряжён...[...] Так и мы, как мне кажется вопреки общераспространенному мнению, большей частью нуждаемся при нашей умственной деятельности скорее в свинце, чем в крыльях, скорее в холодности и невозмутимом спокойствии, чем в горячечности и возбуждении. И самое главное: изображать из себя высокоучёного мужа, находясь среди тех, кто не блещет учёностью, и непрерывно произносить высокопарные речи - favellar in punta di forchetta ("говорить на кончике вилки") - означает, по-моему, изображать из себя глупца. Нужно приспособляться к уровню тех, с кем находишься, и порой притворяться невеждой. Забудьте о выразительности и тонкостях; в повседневном обиходе достаточно толкового изложения мысли. Если о вас этого желают, ползайте по земле..."
    М. Монтень, из главы о трёх видах общения (3, 3)
  • Вс, 20:45: О, наконец, понял: в новогоднем празднике главное для меня - встречать его только с теми, с кем хотелось. С кем хотелось и моглось.
  • Пн, 09:08: Над Чердачинском висит та самая сосущая синь, что плотно ассоциируется с Уралом или с акварельным апрелем. Вспомнишь мандельштамовское "...на бледно голубой эмали, какая мыслима в апреле..." и вот уже как будто бы стало теплее, сверху волнами снисходит приход и точно весной потянуло...
    Великая сила поэтического слова!
  • Пн, 10:35: Опечатка: весна не за норами.
  • Ср, 14:48: Никто не раздаёт всех своих денег другим, а вот своё время и свою жизнь раздаёт каждый;и нет ничего,в чём мы были настолько же расточительны




  • БСН брак


  • Чт, 21:34: "Тот, кто всегда в выигрыше, не настоящий игрок..." М. Монтень, из главы "Об искусстве беседы" (3, 8)
  • Чт, 22:14: У языка глаза велики.


Locations of visitors to this page
Tags: twitter, брак, цитаты
Subscribe

Posts from This Journal “цитаты” Tag

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments