April 14th, 2011

Лимонов

"Поколение П" В. Гинбурга. Премьера в "Октябре"


В алого бархата зал по зелёной дорожке нагнали столько пафоса и знаменитостей, что сам показ опоздал часа на полтора. Народ долго собирался, затем на всю длину авансцены главного зала "Октября" вышла огромная съёмочная группа - первый фильм по Пелевину снимали и делали так долго (больше четырех лет), что в процесс успело втянуться огромное количество народа.
Режиссёр Гинзбург демонстрировал легкий, дозированный неадекват и всё время напирал на слово "галлюцинация", благодаря спонсоров за то, что они согласились участвовать в чужом трипе.
В кинотеатрах я не был года три или даже четыре, поэтому впечатление моё не очень чистое. Большой экран, стереоэффекты, обилие низких частот.
Тем более - официальная премьера, зашкаливающее количество вип-персон и ещё бОльшее количество фотографов и съёмочных групп.
Собирались школьники на урок, а попали школьники на каток - Иван Иванович зазывал меня фильм посмотреть, я даже и не подозревал в какой шухер попаду. Но попал.
В сухом остатке: фильм получился как фильм, но не вышел как событие.

Collapse )
Метро

Смысл беккетовского абсурда


Вова Харитонов дал на "Букмейте" ссылку на моё давнишнее эссе про прозу Беккета - "Смысл абсурда", в котором я показывал и доказывал, что "Трилогия" - это никакой не абсурд, но очень чёткая, внятная логическая система. И совсем забыл про существование этого текста, спасибо Владимиру, что напомнил. Мда, были и мы когда-то рысаками...
Больше десяти лет прошло... Вспомнил, как я его начал писать и как текст этот стал опасно разрастаться и превышать объёмом сам беккетовский текст. Когда я это увидел, то вдруг понял как это неправильно и никому не нужно. И уже больше таких терапевтически-герменевтических текстов старался не писать. Старался экономить свои и чужие время и усилия.
Именно тогда, с беккетовской интерпретации я сформулировал, что первоисточники читать важнее, нежели транскрипции. Именно в тот момент.
И быстренько свернул текст.