March 14th, 2006

Карлсон

Радости

Роднянская разбудила своим звонком, "Новый мир" берет мою эссе про Шостаковича. Вдвойне приятно то, что инициатива исходила от журнала, в частности от Андрея Витальевича, спасибо, Андрей. Так совпало, что сегодня же Рита Меклина прислала перевод шести главок "Шостаковича" (шесть из 15ти) на английский, сделанный для международного журнала поэзии. С помощью друга Терри и Жени Крейн. Спасибо всем, принимающим участие в праздновании столетнего юбилея великого композитора.
Карлсон

Злая Золушка Катя Пушкарева

Пост в ЖЖ неожиданно отлился в колонку для "Вгляда".
http://vz.ru/columns/2006/3/13/25674.html

Катя Пушкарева легко встала в один ряд с Веркой Сердючкой и Петросяном. Вчера тв-программа "Деликатесы" записала интервью со мной для передачи о юморе, которая пойдет первого апреля. Всех смотреть не призываю. Только заинтересованных лиц и болельщиков. В принципе, я пересказывал там свои колонки, посвященные юмору. Помимо прочего, меня спросили, почему я стал писать про "петросянов". Пришлось сказать, что текущий литературный процесс видится мне менее интересным.

Под катом - по традиции - письма-отклики на колонку. Обнародую их без какого-то специального отбора, так как они сложились в почтовом ящике. Самые репрезентативные, конечно. Потому что все обнародовать невозможно, их очень и очень много.
Читаюржунемагу, афтарпишиисчо

Да, сериал правда напоминает фантасмогорию. Но надувают? Лично я, работая главным бухгалтером, с периодичностью раз в три года попадаю в аналогичные ситуации (не любовная линия, а производственная).
Компаньоны регулярно "переливают" активы предприятий на свои компании, разоряют друзей и компаньонов и т.п. А главный бухгалтер оказывается в эпицентре событий. Только без хеппи энда.
И я смотрю сериал с садистским удовольствием. Я радуюсь мести Кати Пушкаревой. Так и надо. Я бы еще больше отомстила. Если бы не была трусихой. Я только в мечтах представляю, как я расстреливаю своих бывших шефов.



Здравствуйте, Дмитрий

С большим интересом прочитал Вашу статью
«Злая Золушка Катя Пушкарева», спасибо Вам за нее.
В связи с прочитанным у меня возник следующий вопрос: Вы пишите «В ход идет все – старые анекдоты... », скажите, Вы имеете ввиду что-то конкретное или это общее ощущение и если что-то конкретное, то что именно. Это очень важно для меня, так как я занимаюсь придумыванием шуток в этот сериал и «старые анекдоты» для меня означают брак в работе.
С Уважением, Илья Артибилов

Collapse )
Карлсон

(no subject)

Рита опять журнал удалила. Днем еще ничто не предвещало. Говорили как ни в чем не бывало... Странные они, женчины....